There’s this dialogue in Men in Black II between Serleena and Zed:
Serleena: Zed, look at you, 25 years and you’re still just such a looker.
Zed: Cut out the meat dairy. And you, still a pile of squirmy crap in a different wrapper.
Serleena: So feisty.
I’m becoming more aware of the use of the word “feisty” in reference to so-called “older” persons. That’s because I’m getting older.
I noticed an article on the use of patronizing words for older persons. A couple of other such words are “spry” and “sharp.”
“Sharp” as in sharp as a tack (for his age, of course). Also, as in sharp enough to know today’s date.
“Spry” as in he is spry enough to get into and out of a chair.
I’m also spry enough on most days to do under the leg and behind the back juggling tricks.
I’m still sharp enough to know the difference between respectful and patronizing.
I guess that makes me feisty.